LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||12/SET/2011 7:44 AM|
The text below, dear friends, was taken from John Grisham´s website. It´s about his new book called 'The Litigators'. I had some difficulty to grasp the meaning of just few words, and hence, I wonder if you can help me out, please!
'AMBULANCE CHASERS' - What would a good translation be in Portuguese?
'Thrown in' - I looked it up; yet I didn´t get its meaning either.
Finally, 'To Scratch Out'. I found no translation for this phrasal verb!
Have y´all a great day!
The partners at Finley & Figg—all two of them—often refer to themselves as “a boutique law firm.” Boutique, as in chic, selective, and prosperous. They are, of course, none of these things. What they are is a two-bit operation always in search of their big break, AMBULANCE CHASERS who’ve been in the trenches much too long making way too little. Their specialties, so to speak, are quickie divorces and DUIs, with the occasional jackpot of an actual car wreck THROWN IN. After twenty plus years together, Oscar Finley and Wally Figg bicker like an old married couple but somehow continue to SCRATCH OUT a half-decent living from their seedy bungalow offices in southwest Chicago.
Envie uma resposta
Índice de mensagens