![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Wauber |
| E-mail: | WauberSantos@hotmail.com |
| Data: | 08/MAI/2004 10:39 PM |
| Assunto: | Re: translation please |
| Mensagem: | It depends on the context: Ex.: -"Reserved": "John had a self-contained behavior during the meeting." (John was not talkative; he remained quiet and didn't talk much during the meeting but kept himself in absolute control throughout its length). -"Attached, mounted or combined together" (for instance in machinery). Ex.:"This pump is self-contained." In hydraulics, for instance, a pump and a motor are two distinct parts that can be mounted separately one at a time (but they will work together). However, in this case, both the pump and the motor are mounted together by using a framework, bedplate, etc, making them look as only one. So we say that the pump is SELF-CONTAINED with the motor, or vice-versa. Another word for it would be "Built-in". Sorry, I aint good with examples. Hope it clarifies! |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
translation please Suzi Mari 07/MAI/2004, 9:57 PM
Re: translation please Wauber
08/MAI/2004, 10:39 PM
translation please Tïago
24/MAR/2009, 12:37 AM