Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Jefferson - Jeffy
E-mail:  jms_m@hotmail.com
Data:  10/AGO/2004 6:08 PM
Assunto:  Re: The Hatter and the March Hare
 
Mensagem:  Yeah Have sure jenny, Someone who is as mad as a hatter, or mad as a March hare, acts in an unpredictable, eccentric or mad way.

The Hatter and the March Hare are two characters at the ´mad Tea-Party´in Lewis Carroll´s Alice in Wonderland, but these two expressions existed before Lewis CArroll´s book.

Mad as a hatter refers to the fact that, in the past, people whose job was to make hats often went mad as a result of contact with a certain chemical (nitrate of mercury) which was used in hat-making. Mad as a March hare refers to the strange and amusing behaviour of hares in the spring, when the males are looking for a mate. ;) Jeffy


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
The Hatter and the March Hare  –  Jennym  10/AGO/2004, 6:00 PM
 Re: The Hatter and the March Hare  –  Jefferson - Jeffy  10/AGO/2004, 6:08 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K