![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Ricky |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 09/DEZ/2004 8:15 AM |
| Assunto: | Re: Teased hair? |
| Mensagem: |
Tom, Checked both sites and it seems a rather difficult to find a translation for "to tease"; the words I informed before were wrong - to tease, as far as I could understand, is "to perm" ou "get a perm done" with a woman´s hair, isn´t it? To get a perm you need chemical treatment as well as rollers(curlers)to end up with a curly hair. Maybe when you tease a hair all you need is a comb (to comb in opposite didection)! What about the opposite, when you have a kinky, curly or Afro hair and you want it straighten out? Do you "untangle" ?!? Wouldn´t there be another word for it?This would be "alisar" in portuguese! |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Teased hair? William 07/DEZ/2004, 9:14 PM
Re: Teased hair? Tom 08/DEZ/2004, 9:58 AM

Re: Teased hair? Ricky
08/DEZ/2004, 10:49 AM


Re: Teased hair? Maria Valeska 09/DEZ/2004, 1:29 PM

Re: Teased hair? Dale Thomas
08/DEZ/2004, 11:15 AM


Re: Teased hair? Tom 08/DEZ/2004, 11:55 AM



Re: Teased hair? Ricky 08/DEZ/2004, 1:35 PM




Re: Teased hair? Tom 08/DEZ/2004, 2:23 PM





Re: Teased hair? Ricky 08/DEZ/2004, 6:04 PM






Re: Teased hair? Tom 08/DEZ/2004, 6:27 PM







Re: Teased hair? Ricky 09/DEZ/2004, 8:15 AM








Re: Teased hair? Tom 09/DEZ/2004, 9:54 AM