![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Dale |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 30/JAN/2005 1:27 AM |
| Assunto: | Re: Date/Dale |
| Mensagem: | Maybe I'm missing something, but what Tom and Johannes are saying sounds like what we normally hear here. The party is planned for July 16th, 2005.* The party is planned for July the 16th, 2005.* The party is planned for the 16th of July, 2005.* The party is planned for July 16, 2005.** She arrives on the third of next month.** The store opens on Monday the 28th.** *Spoken English **Written and spoken English I would NOT say: The party is planned for 16 July. The party is planned for 16th July. I was born on 28 February. (This sounds military. See below.***) I was born on 28th February. Tom knows more about this than I, but I believe in the military the correct way to say this is: "The party is planned for 16 July 2005."*** ***This would sound a little odd among civilians. This would sound a very odd, in fact. I leave for Paris on Monday. On Sundays I go the stadium to watch my favorite team. |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Date Carlos 27/JAN/2005, 1:54 AM
Re: Date Tom 27/JAN/2005, 9:53 AM

Re: Date Carlos 29/JAN/2005, 1:41 AM


Re: Date Johannes 29/JAN/2005, 11:43 AM



Re: Date/Dale Carlos 29/JAN/2005, 8:18 PM




Re: Date/Dale Dale 30/JAN/2005, 1:27 AM