![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Márcio Osório |
| E-mail: | rec165701@yahoo.com.br |
| Data: | 04/SET/2005 12:20 AM |
| Assunto: | "Too Late For Good-Byes" |
| Mensagem: |
How'd the good forum folks translate "Ever since you've been leaving me, I've been wanting to cry"? I cannot understand the "Ever since you've been leaving me" part and "I've been wanting to try" to grasp the meaning of the latter part. With no success. Thank you. |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
"Too Late For Good-Byes" Márcio Osório
04/SET/2005, 12:20 AM
"Too Late For Good-Byes" Tiago 04/SET/2005, 11:32 AM

"Too Late For Good-Byes" Tom 04/SET/2005, 1:05 PM
"Too Late For Good-Byes" Johannes 04/SET/2005, 3:39 PM

"Too Late For Good-Byes" Rodolfo 04/SET/2005, 6:10 PM
"Too Late For Good-Byes" Márcio Osório
04/SET/2005, 9:00 PM