![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Rick Leal |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 07/NOV/2005 7:39 AM |
| Assunto: | Tomo a liberdade de... |
| Mensagem: |
Para "pós-graduação" acho melhor usar compound nouns: postgraduate course; postgraduate degree; postgraduate program; postgraduate certificate / diploma; postgraduate education, dependendo do contexto.
Rick Leal |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Tomo a liberdade de... C. Santini 06/NOV/2005, 9:47 AM
Tomo a liberdade de... Tiago T. 06/NOV/2005, 4:18 PM

Tomo a liberdade de... Dale/RS 06/NOV/2005, 4:43 PM


Tomo a liberdade de... Ana M 06/NOV/2005, 11:14 PM
Tomo a liberdade de... Rick Leal 07/NOV/2005, 7:39 AM