![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Durães |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 02/JAN/2006 12:41 AM |
| Assunto: | How can I translate? |
| Mensagem: |
Meu caro Dale
Talvez seus momentos difíceis ao tentar imaginar alguém dizendo "I'm still not getting any" em um meio evangélico, por exemplo, seja por só conseguir pensar "getting any" como algo inapropriado, a obtenção de alguém somente para transar. Mas em uma congregação religiosa americana enganjada ativamente na campanha pela manutenção da virgindade até o casamento, um hino de louvor à juventude "Estou em paz sem transar com ninguém" seria perfeitamente puro e natural. |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
How can I translate? William 30/DEZ/2005, 10:45 PM
How can I translate? Dale/RS
31/DEZ/2005, 3:39 AM
How can I translate? Durães 01/JAN/2006, 11:23 AM

How can I translate? Dale/RS
01/JAN/2006, 1:54 PM


How can I translate? Durães 02/JAN/2006, 12:41 AM