Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Maria Valeska
E-mail:  não-disponível
Data:  19/JUN/2006 2:46 PM
Assunto:  Texto jurídico
 
Mensagem: 

Either party shall have the right to terminate any such discussions or activities free from any further obligations and without any liability to the other party in law, tort, equity or otherwise.

Minha sugestão: Ambas as partes têm o direito de terminar/findar tais discussões ou atividades isentas de quaisquer obrigações e sem quaisquer responsabilidades perante a outra parte em termos legais, de reparação, de eqüidade, ou outros.  

 

A propósito: como dizer "despachante" em inglês?

Como já discutido neste fórum, não existe a figura do "despachante" como conhecemos aqui no Brasil. Existem pessoas que fazem serviços específicos em certas áreas e, assim, o nome como são chamadas varia.

 

Maria Valeska 

 


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Texto jurídico  –  Ana Cláudia  17/JUN/2006, 8:59 PM
 Texto jurídico  –  Maria Valeska  19/JUN/2006, 2:46 PM
Despachante  –  Paulo S.  19/JUN/2006, 5:02 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K