![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Alexandre |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 23/NOV/2006 7:51 PM |
| Assunto: | Em cima da hora |
| Mensagem: |
Hi!
I've been having problems translating the statement below into English.
We could come back from the beach on Dec. 27, but I "receio que talvez fique muito em cima da hora, since you have to fly back to Germany on Dec. 28.
I've realized I don't know how to say "ficar em cima da hora pra fazer alguma". The only expression I know is "at short notice", but I believe I couldn't use it in the translation of the statement in question. There might be another expression for that!
|
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Em cima da hora Alexandre 23/NOV/2006, 7:51 PM
Em cima da hora pat 23/NOV/2006, 10:17 PM

Em cima da hora Alexandre 24/NOV/2006, 11:47 AM
Em cima da hora Johannes 24/NOV/2006, 11:56 AM

Em cima da hora pat 24/NOV/2006, 9:25 PM


Em cima da hora Aman 26/NOV/2006, 6:01 PM