![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Márcio Farias |
| E-mail: | marcio_osorio@oi.com.br |
| Data: | 30/DEZ/2007 11:43 PM |
| Assunto: | Would like (for) you to |
| Mensagem: |
<<[...] the form of this use is unusual and runs against the established pattern>> As per Webster's. (I took the liberty of underscoring the preposition for as shown below): like 4 : to wish to have : WANT <do not like anybody to touch my things --Marjorie Osterman> -- often used with a conditional auxiliary <would like a drink> <would like you to do it> <would like it returned soon> <isn't as widely circulated as we would like for it to be --E.B.Atwood> <would like for you to look this over> I had the impression Webster's gave these verbal illustrations as Standard English. I Googled 295,000 examples of it with for, some or most of which may have originated from native speakers of English. |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Would like you to vx. would like for you to Márcio Farias
30/DEZ/2007, 8:55 AM
Would like (for) you to Do it/ Do it/ Do it ... 30/DEZ/2007, 9:10 PM

Would like (for) you to Márcio Farias
30/DEZ/2007, 11:43 PM


Would like (for) you to The point?! 31/DEZ/2007, 8:15 PM


Would like (for) you to Googled out 31/DEZ/2007, 8:31 PM



Would like (for) you to Márcio Farias
31/DEZ/2007, 9:54 PM




Would like (for) you to the point 01/JAN/2008, 12:53 AM