LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||06/MAR/2008 12:37 PM|
Don't you love phrasal verbs in English??? LOL Just a tiny word like "up" can give a verb so many different meanings. There is no secret to learning the meanings. You have to learn them one by one.
"Sowing sonic oats" comes from "to sow wild oats". People "sow wild oats" when they drink too much, party too much, get a little crazy,. act a little wild and uncontrolled, etc. The idea is that people are going to excesses in their "fun". I believe the expression comes from the Bible. Perhaps "curtindo" comes close to the meaning, but it's not quite the same thing. You can say "Fomos a praia e curtimos", but you can't say "We went to the beach and sowed wild oats." You could say, however, "Before I got married, I sowed wild oats every chance I got." I would say that "sowing sonic oats" is something like "curtindo demais com a musica deles".
Lima, good job with "straight up". It's a relatively common expression among young people. You used the term "straight arrow". This expression can be used to describe a person who is very law abiding, responsible, etc. I don't know if "quadrado" is still used in Brazil, but I guess a "quadrado" would be a "straight arrow".
Someone who is "straight up" (um cara legal) can also be called "a stand-up guy". Years ago a man saw me speaking to the lady who did my ironing. After she and I had said goodbye, the man approached me and asked if I knew her. I said I did. He said, "She's a stand-up lady." He was telling me that I could trust her, she would keep her word, she was responsible, etc. It was clear to me that he respected her very much.
Envie uma resposta
Índice de mensagens