LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||12/MAR/2008 10:41 PM|
"I think this is a very good question... I really wish I had the answer.
With my limited knowledge of English I found some examples of "make a show" used like this: to exhibit something that in fact is not true (make a show of friendship, when in fact you hate the person). "
Correct me if I am wrong, you could rephrase your sentence in this way:
"...used in the sense of exhibitting something that, in fact, is not true. Example: to
pretend being friend of someone when in fact you hate the person."
I understood you, but I was wondering if it could be improved for non-native (meaning non-Portuguese speakers) ears.
Of course, it is only a comment; perhaps only an English speaker could say if it was or not expressed in a readable way.
And, naturally my own words can be adapted and improved.
See you later and don´t get me wrong I am not trying to appear boring or that I am not valuing your work. I am trying to help, and in the process, helping myself.
Envie uma resposta
Índice de mensagens