Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Márcio Farias
E-mail:  marcio_osorio@oi.com.br
Data:  17/MAR/2008 10:07 AM
Assunto:  To Marcio
 
Mensagem:  Johannes, segundo o Houaiss,

à altura (de) = de acordo, conforme é exigido pela conjuntura ou pelas circunstâncias
Ex.: <desafiado, ele reagiu à altura> <é pessoa à altura da missão que lhe confiaram>

Logo, os reservas não têm (mas talvez hoje reúnam) condições técnicas de jogar melhor do que Romário. No caso de Romário, "substituir à altura" entende-se forma politicamente correta de (se) dizer que os reservas, os outros jogadores, não conseguem ou não sabem jogar melhor do que ele.


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
substitute by/for/with  –  Pedro  16/MAR/2008, 11:01 PM
substitute by/for/with  –  Márcio Farias  17/MAR/2008, 9:17 AM
To Marcio  –  Johannes  17/MAR/2008, 9:41 AM
 To Marcio  –  Márcio Farias  17/MAR/2008, 10:07 AM
To Marcio  –  Johannes  17/MAR/2008, 10:50 AM
To Marcio  –  Pedro  17/MAR/2008, 11:04 AM
To Marcio  –  Márcio Farias  17/MAR/2008, 6:12 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K