LINGUISTICS & CULTURE
|Data:||02/JAN/2009 1:06 AM|
|Assunto:||To: Crespus2006 =)|
Thank you then.
Like a teacher of mine said once, English is the language in the word that has the bigger number of words, because it borrows, mix, and changes words of other
languages (and other languages do the same with English: take the example of Portuguese shopping, for mall; and that of outdoor, for billboard.)
So, words are the tool here, and the language albeit dynamic has his 'remainings' that we have to know its meanings. For instance, the ones that were born or lived in the 60´s or 70´s here in Brazil speak "jóia'', "bacana" "bam bam bam" and so on. And there´s the case of jargon, jornalese, slang, regional speaking and all that jazz. Perhaps it is one of the reasons for dictionaries being so bulky.
Plus, the English of here is most of times written. So, the spoken one takes the back seat (for the very fact of we are using the written one).
And there are participants like I said, heavy-wheigths like Dale, Ricardo and others that are pretty much in touch with the spoken language and usage. Thanks God, that they are around and offer us their handy comments.
Plus, our comments and parcipations don´t mean in any way replacement for the human contact out there, or English courses, books or any other resource. It is more one resource itself, if anything. On the contrary, the more diverse angles and views are welcome, hence I incentive the ones that are in person, in loco, to give their insights.
Hugs and thanks a lot for your comments.
Envie uma resposta
Índice de mensagens