![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Márcio Farias |
| E-mail: | marcio_osorio@oi.com.br |
| Data: | 19/MAR/2009 11:45 PM |
| Assunto: | Eye-poppingly - Ing>Port |
| Mensagem: |
"To most Americans, whose finest restaurants were still shrines to shrimp cocktail, steak, and baked potatoes, it was all eye-poppingly sophisticated." Como traduziríamos "eye-poppingly" para o português? Se tiverem de explicar, por favor façam-no em português. Obrigado. |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Eye-poppingly - Ing>Port Márcio Farias
19/MAR/2009, 11:45 PM
Eye-poppingly - Ing>Port Breckenfeld 20/MAR/2009, 9:35 AM

Eye-poppingly - Ing>Port Márcio Farias
20/MAR/2009, 2:00 PM


Eye-poppingly - Ing>Port CR
20/MAR/2009, 2:26 PM


Eye-poppingly - Ing>Port Breckenfeld 20/MAR/2009, 2:44 PM



Eye-poppingly - Ing>Port Dale/CR
20/MAR/2009, 3:12 PM




Eye-poppingly - Ing>Port PPAULO 21/MAR/2009, 7:20 PM