![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Fran |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 14/SET/2009 6:48 AM |
| Assunto: | dar o voto de confiança ?? benefit of the doubt |
| Mensagem: |
Thanks guys,
I also thought of "dar o voto de confiança" for "the benefit of the doubt", is right to translate "dar o voto de ... " for "benefit of the..."
Thanks again! |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o claudiofd 12/SET/2009, 2:12 AM
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o PPAULO 12/SET/2009, 3:16 AM

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o pat 12/SET/2009, 8:45 AM

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Dale-CR
12/SET/2009, 10:16 AM


Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o PPAULO 12/SET/2009, 10:24 AM



Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Josi 12/SET/2009, 10:35 AM


Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o student 12/SET/2009, 10:40 AM



Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Dale-CR
12/SET/2009, 11:27 AM




Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Student 12/SET/2009, 12:54 PM





Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Dale-CR
12/SET/2009, 1:36 PM






Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Fran 12/SET/2009, 7:29 PM







Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Deivis
12/SET/2009, 9:08 PM







Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame o Dale-CR
13/SET/2009, 11:36 AM








dar o voto de confiança ?? benefit of the doubt Fran 14/SET/2009, 6:48 AM