![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | Jazz |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 15/JUN/2010 7:56 PM |
| Assunto: | CQC interview |
| Mensagem: |
Thanks once again both of you. If you´d call it t-shirt, Dale, I´d not dare call it sth. else.... rrssrsrs I´m glad you said that, PPaulo. I feel more willing to call it that way, even though I now know t-shirt isn´t inappropriate. Oh, thanks Dale to the pidgin english explanation as well. Oh, and not more TIA from now on. I´ll write it in full "thanks in advance" rsrssrs BTW, is "rsrsrr" in English or is it a shortened version of "risos". If so, is there another one besides LOL? Jazz |
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
CQC interview Jazz 15/JUN/2010, 10:19 AM
CQC interview Dale-USA
15/JUN/2010, 1:13 PM

CQC interview PPAULO 15/JUN/2010, 4:10 PM


CQC interview Jazz 15/JUN/2010, 7:56 PM



CQC interview PPAULO 15/JUN/2010, 8:11 PM




CQC interview Jazz 15/JUN/2010, 9:39 PM





CQC interview PPAULO 15/JUN/2010, 9:46 PM






CQC interview Dale-USA
15/JUN/2010, 11:57 PM







CQC interview Jazz 16/JUN/2010, 9:14 AM








CQC interview PPAULO 16/JUN/2010, 6:04 PM