![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
| Autor: | PPAULO |
| E-mail: | não-disponível |
| Data: | 20/JUN/2010 12:53 PM |
| Assunto: | Surrogate / Needle size |
| Mensagem: |
Changing of mind here, we aren´t going to the beach anymore. Talk about wife´s stubborness and wishing things made in a snap!
Back to needle size - you are right, to me "diâmetro" is a good word. As a layman I would say "tamanho da agulha", however certainly is not being used outside of the layman and everyday chatting. Yet, it is my opinion, lacks confirmation of native people or of a professional of Health.
PP.
|
English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
Surrogate / Needle size Noelle 20/JUN/2010, 11:17 AM
Surrogate / Needle size PPAULO 20/JUN/2010, 12:26 PM

Surrogate / Needle size PPAULO 20/JUN/2010, 12:33 PM


Surrogate / Needle size PPAULO 20/JUN/2010, 12:53 PM



Surrogate / Needle size Noelle 20/JUN/2010, 1:31 PM




Surrogate / Needle size PPAULO 20/JUN/2010, 3:02 PM